Кража флейты Кришны
Обмен учебными материалами


Кража флейты Кришны



Стихи

1-2

Видя, что Кришна опечален препятствиями в Его совершении жертвоприношения Камадеву, которое должно было удовлетворить все Его желания, Кундалата сказала Ему, подмигивая: “Ты - Пашупати (пастушок, или Шива), победивший Камадева ради забавы! Если это жертвоприношение не будет совершено, то полубоги будут удовлетворены и так Ты получишь благочестивые качества! Поэтому отбрось все другие обязанности и вернись к Своей погружённости в любовь!”

Стихи

3-4

Кришна сказал: “Благодарю за напоминание! Не называла ли ты Меня всеблагоприятным Шивой? Тем, Кто отдал свою лучшую половину Своей дорогой возлюбленной (Парвати)! Я всегда следую по Его стопам! Более того, Он отдал только левую половину Своего тела Гаури, но Я отдам всё Моё тело. Так, Своей разумностью, Своей щедростью и Своей покорностью к Своим преданным, Я буду даже более известен, чем Махадева!”

Стихи

5-7

Услышав это, Шри Радхика испугалась и насторожилась. Затем Кришна незаметно подошёл к Ней и посадил Её Себе на колени, страстно обнимая Её, Он сказал: “Хе Гаури (золотая Радхика, или Парвати)! Возьми Моё тело! Я Чандрака Шекхара (Шива, носящий полумесяц, или Кришна, носящий корону из павлиньих перьев)!” Затем, когда Радхика убегала, Он снова поймал Её. Запинающимся голосом Радхика ругала Кришну, одновременно улыбаясь и плача. Выдернув Свою руку из Его руки, Она стояла перед Ним.

Стихи

8-9

Почувствовав аромат лотосоподобного лица Радхики, жужжащие пчёлы с жадностью летали вокруг. Когда они садились на Её ухо, Радхика пугалась. Беспокойноокая Радха потеряла покой и приняла прибежище объятий Господа Её жизни (Кришны). Кришна также крепко обнял Её и на Его груди Она выглядела также прекрасно, как молния в туче. Когда же Она увидела, что Её подруги заулыбались над этим, Она смутилась и попыталась освободиться от объятий Кришны.

Стих

10

Все слонихи-эмоции, такие как иршйа (зависть), ладжджа (стыд), харша (радость), и вамала (отвращение) внезапно охватили Её тело, ум и слова. Видя жесты Радхики, все стали очень счастливы.

Стих

11

В одно и то же время Шри Радхика смеялась и плакала, ругала и молила, упрекала и поносила Кришну с раскаянием и смирением. Освобождая Себя от захвата Его рук, Она дала огромную радость Кришне и Своим подругам.

Стихи

12-14

Видя, что сакхи счастливы увидев, как Радха и Кришна крепко обняли друг друга, видя появление экстатических признаков, покрывших их тела, и глядя на их лица, цветущие радостью, Вринда сказала Нандимукхи: “Как удивительно то, что сакхи стали так счастливы когда Хари так крепко и долго обнимал Радхику, тогда как они не так удачливы! Когда они не видят Кришну, они страстно жаждут увидеть Его, когда же они увидят Его, они хотят коснуться Его. затем, когда Кришна касается их, они проявляют нерасположенность и злость. Их поступки на самом деле очень удивительны!”



Стихи

15-16

Нандимукхи сказала Вринде: “Это не удивительно! Прекраснобровые девушки Враджа трансцендентны! Их умы и тела сотворены только для наслаждения Кришны! Эти подруги, которые равны Шри Радхе, являются энегрией Наслаждения Шри Кришны, который подобен Луне для, подобных лилиям, гопи. Ессенцией этой энергии является према, или любовь к Богу. Эта любовь олицетворена в Радхе и они - ростки, листья и цветы на этой лиане. Когда эта лиана любви брызгает нектаром ирг Кришны, тогда они становятся в сотни раз более счастливы, чем если бы они сами брызгали (были героинями игр)! Поэтому это не удивительно!”

Стих

17

“Как всепроникающий Господь не может быть удовлетворён без Своей блаженной энергии чит, так и самопроявленное великолепие и блаженная любовь Радха Кришны не может быть подпитана без Их подруг. Кто же разумный не примет у них прибежище?”

Стих

18

“Радха - цветущая золотистая лиана и Кришна - цветущее дерево тамала. Какое разумное существо не будет счастливо, видя Их встречу?”

Стих

19

“Сердца прекраснобровых девушек Враджа очень нежны и полны любви и они заинтересованы только в том, чтобы наслаждать Кришну. И если они проявляют нерасположенность к Нему во время встречи с Ним, то это также для Его удовольствия!”

Стихи

20-22

Радхика переполнилась радостью когда Кришна сильно обнял Её, как Она желала, но притворившись нерасположенной, Она выругала Лалиту, сказав следующее: “О бесстыжая, лживая Лалита! Ты, сговорившись с посланницей Хари Кундавали, привела Меня сюда и, подмигнув своими глазами, отдала в руки этого семейного гуру обмана, и сейчас ты, увидев бесстыжий танец этого обманщика, стала бессердечной! Хотя у тебя и жёсткий характер, сейчас он стал мягок. И это не удивительно, поскольку ты поменяла

свой жёсткий характер на мягкий характер Кришны!”

Стих

23

Затем Лалита, внутренне счастливая от касания Кришны, притворившись разгневанной, гордо начала ругать Кришну, говоря: “О Повелитель бсстыдных разрушителей цаломудрия домохозяек! Что Ты делаешь?”

Стих

24

Кришна сказал: “Лалита! Лучше спроси свою подругу Радхику, что Она делает! Она неожиданно обняла Меня, сделав Меня Своим!”

Стих

25

Лалита сказала: “Кришна! Это же естественно для золотистой лианы мадхави (подобной Радхике) обниМать дерево пуннага (подобному Тебе), но я никогда не видела чтобы дерево пуннага обвивало лиану (как Ты делаешь)! Лиана может обнять дерево, но не наоборот!”

Стих

26

Кришна сказал: “Я отдал Своё тело Радхике и Она приняла его. Как это обидело тебя? Я не могу забрать назад такой подарок!”

Стихи

27-28

Лалита гневно сказала: “Обманщик! Отбрось Своёлживое поведение! Я - Лалита, известная своим героизмом и жестокостью! Оставь эту чистую и благородную девушку, если хочешь сохранить Свою репутацию! О лучший среди шмелей! Если у Тебя ещё остались подобные желания, то иди к Своей племяннице Кундалате, которая очень хочет этого! Перед Лалитой даже ветер не может коснуться Радхи! Если Ты не оставишь Её, тогда я нападу на Тебя!”

Стихи

29-32

Когда Кришна увидел гневное лицо Лалиты и то, как она стояла перед Ним со своими подругами, Он погрузился в экстаз и покрылся такими экстатическими признаками, как вставшие волоски на теле, дрожь и слёзы. Кришна был очарован прикосновением к Своей возлюбленной и не обратил внимания на то, что флейта выпала из Его, дрожащей от экстаза, руки. Все заметили, как Он уронил её, испугавшись Лалиту. Тем временем Радхика, избавилась от захвата рук Кришны и подняла Своей рукой упавшую флейту. Она осторожно спрятала эту флейту в Своей одежде. Затем Вишакха сказала Кришне: “О Кришна! Твои руки закрылись звездой - Радхой, подобно лунному затмению! Но это ошибка, потому что Она не подобна Луне, как Чандравали (соперница Радхики, или скопление Лун)! Только посмотри на Свою ошибку!”

Стихи

33-34

Указывая на разные звёзды в небе и называя их именами гопи, Вишакха сказала: “Я - Вишакха (неотличная от Радхи), Лалита - Анурадха (звезда, следующая за звездой Радхой), это Джиштха, а там Дхаништха, Читра и Вхарани. Также там ещё так много звёзд (или девушек), подобных Индулекхе, но она не подходит для наслаждения, являясь просто лучиком Луны (Индулекха означает луч Луны), поэтому иди к Чандравали (множеству полных Лун)!”

Стихи

35-37

Кришна сказал: “Вишакха! Ты, на самом деле, Шанкари, дарующая блаженство, а Лалита, ужасающая мир своими, подобными молниям, словами, настоящий Индра! О Вишакха! Я оставил Чандравали, удовлетворив её много раз! Сейчас Я хочу попробовать нектар богини Бхавани (Радхи), которая необычайно достижима! Затмение постепенно удовлетворило все звёзды и страстно пожелало порадовать непревзойдённую Индулекху - луч Луны!”

Стихи

38-39

Говоря это, Хари подошёл к Индулекхе, чтобы обнять её. Заметив Его приближение, Индулекха испугалась и отошла. Улыбаясь и нахмурив брови, она сказала: “О бесстыдник Раху (затмение)! Индулекха не способна удовлетворить Тебя! Иди и порадуй Чандравали - полную Луну, или постепенно удовлетворяй все звёзды!”

Стих

40

Незаметно Хари приближается к Лалите и хватает её. Лалита говорит: “Анурадха (я) недостижима для Тебя! Иди и удовлетвори Вишакху!”

Стих

41

Когда Кришна коснулся Вишакхи, она сказала Ему: “Почему Ты касаешься меня после того, как удовлетворил Радху? Ты что не знаешь, что Радха и я - неотличны? Таким образом сейчас Ты должен удовлетворить Джйештху!”

Стих

42

Когда Кришна незаметно коснулся Джйештхи, она одновременно почувствовала счастье и гнев, и сказала Ему: “Без удовлетворения Читры Ты будешь страдать, постепенно наслаждая других!”

Стих

43

Тогда же, когда Кришна внезапно схватил Читру, она сказала Ему: “Уходи прочь, распутник! Не отклоняйся от Своего пути! Постепенно удовлетворяй все звёзды!”

Стих

44

Услышав это, Тунгавидйа сказала: “Читра! Иногда курс движения Раху немного изменяется и он неожиданно нападает на планеты!”

Стих

45

Читра сказала: “Тунгавидйа! Ты - Либра! Вскоре, после нападения На Читру, Раху нападёт на тебя!”

Стих

46

Когда Кришна коснулся её, Тунгавидйа сказала: “Негодяй! Почему Ты хочешь обидеть меня, перед нападением на Рангадеви, или Либру? Оставь меня и схвати её!”

Стих

47

После Его прикосновения, Рангадеви сказала: “О Раху! Ты наслаждаешь Вигру, сейчас нападай на Чампакавалли - созвездие Рыб!”

Стих

48

Чампакалата, когда была схвачена, быстро сказала: “Хулиган! Быстро иди к Судеви, Водолею, чтобы усовершенствовать Свой путь!”

Стих

49

Когда Кришна коснулся Судеви, она сказала: “О Мадхусудана (шмель, или Кришна)! Цветущая золотистая лиана Канчанавалли удовлетворит все Твои желания!”

Стих

50

Схваченная Канчанавалли сказала: “ Кришна! Почему Ты, подобно птице чакора, пришёл сюда (к золотистой лиане)? Иди сначала к Чандрамукхи (луноликая девушка, птицы чакора живут только лунным светом)!”

Стих

51

Когда Кришна приблизился к Чандрамукхи и незаметно поцеловал её, она, отвернув свою голову, сказала: “Обманщик! Почему Ты не оставляешь чужих жён, и не целуешь Свою собственную жену-флейту, когда хочешь поцеловать кого-нибудь?”

Стихи

52-56

Слушая это, Кришна вспомнил, что флейта уже давно выпала из Его руки. На мгновение Он смутился. Он посмотрел на Кундалату, и она намекнула Ему, что флейту взяла Радхика. Радхика тогда быстро отдала флейту Туласи. Туласи, держа флейту, осторожно спряталась за Лалиту и Вишакху. В это время Кришна подошёл к Радхике и, желая внезапно схватить Её, сказал Ей, притворно разгневавшись: “Ты - воришка! Мой ум был свободен от беспокойств, но Ты пронзила его стрелами Камадева, Своими взглядами! И то, что Ты украла мою флейту не удивительно! Я свяжу тебя верёвками Своих рук, украду Твою одежду и украшения, и заберу Тебя в тюрьму-кунджу и передам царю Камадеву!”

Стихи

57-58

Когда Радхика услышала это, необычное настроение появилось в Ней, и Она ушла, игнорируя Хари. Кришна, под предлогом поиска Своей флейты, остановил Её и схватил. хари сказал Ей: “О воришка! Почему Ты напрасно пытаешься убежать? Пока Ты не отдашь Мне Мою фрейту, Я не отпущу Тебя!”

Стихи

59-62

Лалита, чувствуя гнев, нахмурила свои, подобные лукам, брови и быстро подошла к Хари, говоря с гордой улыбкой: “О Ты, осквернитель общества чужих жён! О разрушитель цаломудрия домохозяек! Уходи! Не оскверняй, Своим прикосновением, Радхику, которая только что омылась для Своей Сурйа-пуджи! Негодяй! Ты опьянён питьём нектара губ Шайбйи, поэтому иди к ней к Кусума Сароваре! Обманщик! Она забрала Твою флейту! Если Ты не веришь, тогда спроси Туласи! Грешник ворует, а праведник всегда страдает от этого! Хотя Шайбйа взяла Твою флейту, Ты обвиняешь в этом Радхику!”

Стих

63

затем Лалита намекнула своими глазами: “Флейта у Туласи!” Тогда же, когда Кришна приблизился к Туласи, чтобы забрать её, Радхика освободилась от Его объятий, что было подобно тому, как молния покидает тучу.

Стихи

64-66

Подмигнув, Туласи отдала Мурали в руки Рупа Манджари. Туласи хотела убежать, но Кришна насильно схватил её, от чего она задрожала и от экстаза волоски на её теле встали дыбом. Туласи, закрыв своими ладонями лицо и жалобно плача, сказала: “О милостивый! Увы! Увы! Я умоляю Тебя, оставь эту Твою низкую служанку! ты не получишь Свою флейту после этого! Сегодня я отдала её Сайбйе!” Говоря Ему это, она намекает, что флейта у Рупы Манджари.

Стих

67

Тогда Мадхусунана (шмель-расик, Кришна) оставил Туласи и направился к Рупе Манджари, подобно тому как пчела летит к бутону, и ощутив аромат этого мёда, начал искать Свою флейту. Рупа Манджари разумно подмигнула Лалите и быстро передала флейту ей, Лалита взяла её и стала стоять там, подобно святому.

Стих

68

Кришна быстро и незаметно подошёл к Рупе Манджари и схватил её Своими, подобными верёвкам, руками. Ища Свою флейту в её блузе, Он говорил: “О воришка, где ты спрятала мою флейту?”

Стихи

69-70

Рупа Манджари остановила Его и сказала: “Это я воришка? Хорошо, ты нашёл у меня флейту? Так или иначе Ты удачливо удовлетворил Свои желания, засунув Свою руку в мою блузу! Иди и позови сейчас всех жён пастухов Своей флейтой! Ты же так жаждешь осквернить целомудрие домохозяек обнимая их! Ты найдёшь Свою флейту только если Сам будешь искать её в их телах!”

Стихи

71-72

Затем Рупа Манджари намекнула своими глазами, что флейта у Лалиты. Когда же Кришна подошёл к Лалите, Рупа Манджари освободилась от Его объятий, а Лалита, видя что Кришна приближается, испуганно отдала флейту Кундавалли. Видя приближение Кришны, Лалита гневно сказала Ему: “Эй, остановись! Почему Ты идёшь сюда? Если флейта не у меня, тогда Ты вскоре пожнёшь плоды Своей неосторожности!”

Стих

73

“Обманщик! Зачем подругам Радхи, которые беззаботно наступают на драгоценности чинтамани, красть эту бамбуковую флейту у Тебя?”

Стих

74

“Звук этой сухой и деревянной флейты, которая полна дыр (или недостатков) волнует все три мира! Ты стал мужем этой Мурали, поэтому это очень удивительно, то что она выпала из Твоих рук!”

Стих

75

“Сейчас домохозяйки могут сохранять свои пояса и косы завязанными и счастливо исполнять их домашние обязанности. Лани могут свободно пастись и реки могут мирно течь к океану!”

Стих

76

“Твоя Мурали выпала из Твоей руки и потерялась потому что Ты причинил страдания юным девушкам, когда украл их одежду, чем заставил их, обнажённых, терпеть холод. Тот, кто причиняет страдания другим, также будет страдать!”

Стих

77

“Эта флейта - всего лишь сухая бамбуковая палка, длинная как рука до локтя, и полная дыр! Увы! И что сейчас всё потеряно для повелителя Гокулы?”

Стихи

78-79

Кундалата, видя что Кришна притворно опечаливается, услышав шутливые и саркастичные слова Лалиты, тайно отдала флейту Шри Радхике, подошла к Кришне и хитро сказала Радхе: “Увы! Кто же украл флейту Кришны?” Затем она сказала Кришне: “О Кришна, что я ещё могу сказать? Что Ты потерял, когда кусок старого бамбука, без достоинств, дешёвый, и полный дыр, выпал из Твоей руки? Оставь её вылаться! Это правильно? Почему Ты печалишься? Ты же сын царя пастухов! Увы! Все девушки-пастушки шутят над Тобой! Я умру от смущения!”

Стихи

80-82

Кришна сказал: “Кундалата! Ты не знаешь всей славы Моей флейты, и поэтому ты говоришь так! Это и не удивительно, потому что Моя флейта некогда проявляла эти качества (такие как эротическое очарование) к тебе, как к другим девушкам (потому что ты - Моя родственница)! Когда Я желаю того, чего не могут достичь другие, Моя флейта даёт Мне, подобно тому, как энергия чит удовлетворяет все желания Господа Нарайаны! Эта Моя флейта наделена могуществом выполнять все желания! Шри Радхика и Её подруги о её необычном могуществе!”

Стих

83

Лалита сказала: “Твоя флейта очень опытна в этом. Но почему Твоя возлюбленная знает это?”

Стих

84

“Твоя флейта связывает сердца гопи, подобные сердцам слоних, своим потоком звука, ворует всю их чистоту, безупречность и благочестие. Что говорить о других девушках, даже Рама (Лакшми), Гаури (Парвати), Саури (Самджна, жена Солнца) и все другие девушки во всех трёх мирах очарованы им. О Кришна! Качества, слава и совершенство Твоей флейты - изумительны!”

Стихи

85-87

Кришна сказал: “Лалита очень сурова и она - очень тяжёлая крепость лживых слов! Она тайно украла Мою флейту и смеет поносить Меня и флейту!” Говоря это, Кришна хочет внезапно схватить край её вуали, но Лалита отходит на некоторое расстояние и говорит с нахмуренными глазами и улыбающимся лицом: “О Кришна! Я - Лалита! Ты прекрасно меня знаешь! И сейчас я уйду вместе со своими подругами! Твои трюки не работают со мной!”

Стихи

88-89

Сказав это, Лалита уходит, но Кришна хватает её за одежду и говорит: “Ты не уйдёшь домой так просто без возврата Моей флейты! О Лалита! Если ты не крала Мою флейту, почему ты так испуганно убегаешь? Только после того, как ты покажешь Мне, что на твоём теле не спрятана флейта, ты сможешь уйти, или остаться!”

Стихи

90-92

Лалита, пытаясь вырвать свою одежду из руки Кришны, хитро смотрит на Него и говорит: “Ты пьян от похоти! Иди и поищи на теле Своей племянницы! Мы не брали Твою флейту и нигде её не видели, но если Ты оставишь нас в покое, тогда можешь назвать Свою цену и мы заплатим Тебе через Кундавали! Но если для Тебя этого недостаточно, тогда мы вырежем Тебе новую бамбуковую флейту! У нас есть две подруги из касты Пулиндов (внекаст), Малли и Бхринги, которые живут недалеко от холма Говардхана. Если мы скажем им, то они прнесут Тебе новую бамбуковую флейту, без дыр и недостатков!”

Стих

93

“Кришна: “Те девушки-пулиндки - очень удачливы, поскольку привлечены Мной! Они смазывая свои лица и груди лаком, что упал с Моих лотосных стоп на траву, удовлетворяют своё вожделение! Они также приносят Мне ягоды гунджа и минеральные краски с холма Говардхан. Они - Мои служанки, как же они могли стать вашими подругами?”

Стих

94

“Если ты неуважаешь Меня, взав Мою флейту, то Я свяжу и накажу тебя, и никто не захочет защищать тебя! Можешь попробовать позвать!”

Стихи

95-96

Затем Вишакха стала перед Лалитой и сладким голосом сказала Кришне: “О Кришна, если кто-то что-то теряет, то он должен найти себе помощника, чтобы найти это, поэтому будь разумен и, найдя кого-нибудь в помощь, найди её. Ты не будешь успешен, используя грубые слова.”

Стих

97

Чампакавалли: “Каждый, кто будет помогать Ему попросит много денег за это! Почему Кришна должен платить так много просто за кусок бамбука?”

Стихи

98-99

Тунгавидйа: “О глупая Чампакалата! Ты не понимаешь, слушай! Эта флейта - единственное богатство Кришны! Что Он отдаст, чтобы получить её назад? После того, как Он найдёт вора, по милости Своего сыщика, Кришна вернёт Свою флейту и накажет вора. Затем Он наградит Своего детектива богатством, которое Он возьмёт у вора! Такова Его природа!”

Стих

100

Вишакха: “О собственник (Кришна)! Сначала скажи мне, как Ты накажешь вора, и как ты наградишь сыщика! Я спрашиваю это для Твоего же блага!”

Стихи

101-102

Кришна: “Я награжу каждого, кто поможет Мне найти флейту, гирляндой со Своего тела (или: объятиями), Своим ожерельем (или: поцарапаю и побью), плодами карамардака (или: массажем грудей) и драгоценностью кумбака (или: поцелуем)1 И я накажу вора Моей флейты, связав её верёвками Своих рук и отнесу её в никунджу-тюрьму, где Я возьму драгоценность юности с двух её кувшинов (грудей), одежду и украшения, как эротическое наказание!”

Стихи

103-104

Вишакха: “Эти действия свойственны сыну царя пастухов! Флейта непременно вернётся в Твою руку, если Ты не скуп! Только Кундавалли знает где флейта и я знаю это от неё, но я не видела сама, и поэтому мне трудно говорить об этом. Но Ты можешь попросить её найти флейту и дать ей небольшое вознаграждение!”

Стих

105

Затем Вишакха счастливо сказала Кундалате: “Сакхи! Как хорошо, что ты пришла! Возьми это дорогое вознаграждение и помоги найти флейту своему кузину!”

Стихи

106-110

Пока Радха тайно отдавала флейту Туласи, Вишакха что-то прошептала Кундалате на ухо. Хари страстно посмотрел на лицо Кундалаты, и Кундалата сказала Вишакхе: “Сакхи Вишакха! Я клянусь тебе, что не знаю Кто украл флейту! Я не посторонняя в семье Кришны, как все вы! Что бы ни случилось с моим кузином Кришной, также относится ко мне! Если бы я знала, где флейта, я бы Ему сказала, даже без награды! Вишакха! Ты точно знаешь, кто украл флейту! Скажи мне у кого флейта и прими в награду драгоценности! Если ты поможешь, то Господь Кришна непременно вернёт флейту Себе! Ты можешь сначала, или взять награду, или найти флейту. Я буду судьёй в этом деле возвращения Кришне флейты и получения тобой награды!”

Стихи

111-115

Кришна также понял намёк Кундалаты и страстно приблизился к Радхе, чтобы вернуть Свою флейту. Он был поражён острыми, подобно стрелам, взглядами Радхики, а Кундалата сзади сказала Ему: “Кришна! Эта кришна-раса (синий нектар, или аромат любви к Кришне), которой Ты наполняешь Своей флейтой, окрасил весь мир в синий цвет (кришна-ручи также значит: весь мир наполнился вкусом к Кришна бхакти)! Это синеватое свечение украсило подбородок Радхики, подобно точке муска. Радха взяла флейту, что видно по синей точке на Её подбородке! Не зная где она сейчас, Она не унесёт её! О Кришна! Сперва удачливо рассмотри знак Твоей флейты, как точки на Её подобородке! Быстро удали эту точку Своими губами (поцеловав её), а затем искусно верни Свою флейту! Накажи вора и награди сыщика! Конечно же твоя флейта у Радхики! Заберёшь Ты её у Радхи, или нет - это не потеря для меня! Сыщик Вишакха хочет получить награду с меня! Пожалуйста, дай ей заслуженное вознаграждение!”

Стих

116

Кришна: “Сначала Я удалю след Моей флейты с подобородка Радхики, и только потом Я быстро награжу Вишакху! После этого Я запру Радхику в тюрьме-кундже, заберу у Неё флейту и накажу Её!”

Стихи

117-118

Сказав это, Кришна приблизился к Своей возлюбленной и начал кусать Её губы. Увидев это, Лалита остановила Его, став между Ними, и, притворно гневаясь, сказала Ему: “Как поразительно! Радхика ещё не закончила сегодня Свою сурйа-пуджу, но Ты осквернил Её Своими укусами! Быстро уходи отсюда! Ты не уважаешь социальные обычаи и полубогов!”

Стихи

119-120

Хари ответил: “Хе Радхе! Это не Мой недостаток, или Моих зубов! Если Ты показываешь эту точку так ясно, тогда это Твоя ошибка! О луноликая девушка! Испугавшись Тебя, эта точка муска вошла в крепость Моих зубов, хотя и неплохо находилась на Твоём подбородке. Возьми немного краски у Меня и прими Меня Своим другом!”

Стих

121

Кундалата сказала Радхике: “Покажи Своё искусство в превосходной поэзии и прочти поэму винду чута (бинду чута - это аланкара в санскритской поэзии), в которой два одинаковых слова используются в одном предложении, но у одного есть анусвара, а у другого нет, подобно “ваши” (контролирующий) и “вамши” (флейта), оба обозначающие один объект (Кришна, в этом случае). Гордый соперник Кришна, повелитель поэтов, продекламирует поэзию биндв агама (что значит: точка вернётся, а бинду чута значит: точка исчезла. Другими словами: точка муска исчезла с подбородка Радхики и сейчас у Кришны).”

Стих

122

“Если квалифицированные люди проявляют свои качества и квалификацию, то сведущие в этом не находят ошибок в них. Они будут удовлетворены, когда Кришна украсится драгоценными радами Твоих укусов!”

Стих

123

Радхика: “Хе Кундалате! Если ты цветёшь привязанностью к качествам своего кузина, тогда предлагай свои, подобные цветам, зубы Его, подобным солнцам, губам!”

Стихи

124-128

Притворно гневаясь, Кундалата говорит Ачйуте: “Харе! Радха, хорошая внучка Мукхары, Сама также Мукхара (болтливая), и эта Лалита очень жестка, тогда как Ты очень нежен и напуган. Сейчас как ты вернёшь Свою Мурали? Все эти гопи очень смелы, их много, и они хитры. Ты же один и нежен. Спасай Свою одежду и украшения, и возвращайся к Своим друзьям-пастушкам! Эти гопи, которые не делают никаких различий между грехом и добродетелью, и которые сильно влюблены, принимаю меня, как одну из них! Мой кузин - только мальчик, и вы, девушки, сосредоточившись на благочестии и чистом целомудрии, не должны утомлять Его! Они снова клевещат на нас! Я иду домой! Вишакха, отдай остаток награды и позволь мне уйти!”

Стихи

129-130

Хари засмеялся, когда Вишакха сказала: “Иди, о целомудренная девушка, иди сюда! Возьми драгоценности (поцелуи)!”, и обнимает её. Затем сакхи также рассмеялись и окружили их. Когда Кришна начал ссорится с сакхи, поднялся большой шум и крики. Радха, используя удобный случай и сдерживая от звона Свои украшения, сбежала и спряталась в кундже.

Стих

132

В это время Туласи, испуганно пряча флейту, вернулась в кунджу, где была Вринда. Вринда взяла флейту у неё и, держа её у груди, сказала: *** “О флейта! Хотя ты из самой маленькой среди всех семей, твоя династия прославлена, потому что благодаря тебе появились эти удивительные игры Радхи и Кришны!”

Стихи

133-134

Глаза Вишакхи забегали, когда она услышала смех своих подруг. С большим усилием она освободила себя от крепких объятий рук Кришны и начала, сбивающимся голосом, ругать Его: “О Повелитель лгунов! Мы не Твои родственники и не Твои помощники! Ты - посторонний, как мы можем принимать подарки от Тебя? Отдай награду для сыщика Своей племяннице Кундалате!”

Стих

135

Вишакха продолжала: “Кундалата! почему ты так смутилась, хотя обычно ты смела? Ты хочешь отбросить подарок своего кузина и, вместо этого, осквернить нас!”

Стихи

136-137

Кундалата сказала: “Вишакха! Кришна - жертвователь, который даёт милостыню лучшим из двидж (зубы, или девушки-брахманы)! Почему ты злишься, и почему я должна распространять грех запрета на такую добродетель? если Кришна подаёт любовь, то почему вы не решаетесь принять её? Вы должны вернуть Ему вдвое больше!”

Стих

138

Читра: “Вишакха! Это же твоя собственность, почему отвергаешь это, как если бы это было чем-то другим? С этим богатством ты станешь аристократкой! если тебе это не нравится, тогда ты можешь отдать всё Кундавалли!”

Стихи

139-140

Кундалата: “Читра! Кришна отдал Свои драгоценности! Если ты не принимаешь их, тогда что Он может поделать? пусть Его богатство останется в Его доме! Кришна! Ты не должен общаться с этими жадинами, просто отдай подарки Радхе!

Стих

141

Услышав это, Хари оглянулся, ища Радху, но не найдя Её, Он спросил Лалиту: “Где Она спряталась? Воровка скрылась при помощи такого же обманщика, как ты! Если ты не приведёшь Её ко Мне, то Я накажу тебя!”

Стих

142

Лалита сказала: “Я не видела этого! Кто знает куда Она ушла? Ты можешь играть в царя и царицу с Радхой, а я пошла домой!

Стих

143

Одна сакхи сказала: “Радха ушла домой!”, другая сказала: “ Она пошла поклоняться богу Солнца!”, и ещё одна сказала: “Она пошла к Манаси Ганге, чтобы очиститься после Твоих прикосновений!”

Стихи

144-145

Когда сакхи говорили так, Кришна посмотрел на лицо Кундалаты, и Кундалата подмигнула, указывая на никунджу, что Он должен войти туда. После того, как Кришна вошёл в эту никунджу, Кундалата и её подруги закрыли все четыре выхода дверьми из ростков лиан, и остались снаружи.

Стих

146

Радха попыталась убежать, когда увидела что Её возлюбленный приближается, но Она не смогла открыть двери кунджи и Кришна насильно отвёл Её на ложе.

Стих

147

Кришна был подобен слону, встревоженному лесным пожаром вожделения, но который в конце концов достиг прохладной реки Ганги, Радхи, и начал наслаждать Её, как хотел. (Слово суратарангини может указывать на Гангу: сура - боги, и тарангини - река, или же на женщину - рангини, которая наслаждается сексом - сурата.)

Стих

148

Украшения Радхики громко звенели, когда Она останавливала Кришну Своими руками, чтобы Он не расстегнул Её блузу и пояс. Голос Кришны сбивался, когда Он требовал: “От-от-отдай мою флейту!”

Радха счастливо отвечала, также запинающимся голосом: “Нет, нет, нет!” Кришна взял драгоценность юности Радхи и Она обеспокоенно пыталась остановить Его. В течении Их любовной игры, генерал сражения Камадева по имени Дхарстйа (смелость), преследовал терпение, застенчивость и нерасположенность сакхи.

Стих

149

Тогда совместная энергия Их прекрасного и интенсивного праздника союза начала проявлять поток нектара, явившийся из потоков любви, как воркующий голос. Шутливо Божественная Чета украсили друг друга царапинами и укусами, увеличивая красоту друг друга. Слава сладкой игре Радха Мадхавы в уединённой кундже!

В великой поэме Говинда Лиламрита, которая является результатом служения Шриле Рупе Госвами - пчелы у лотосных стоп Шри Чайтанйи, поддержки Шри Рагхунатха Даса Госвами, общения со Шри Дживой Госвами и благословений Шри Рагхунатха Бхатты Госвами, это была десятая глава, наполненная описаниями полуденных игр, дающими так много радости Шри Радхике и Её подругам.


Глава 11


Последнее изменение этой страницы: 2018-09-12;


weddingpedia.ru 2018 год. Все права принадлежат их авторам! Главная